In the vernacular form of Cypriot Greek speakers invoke “Masha’Allah”

The phrase has also found its way into the colloquial language of many non-Arabic peoples, such as Persians, Turks (who say “maşallah”), Kurds, Bosniaks, Azeris, Chechens, Avars, Circassians and other Muslim peoples of the Caucasus, Tatars, Albanians and Muslims and Urdu-speakers of South Asia (who say “Masha’Allah”), and some of the peoples of the Balkans who once lived under Turkish rule, including some who are not of the Islamic faith: Serbians, Bulgarians and Macedonians say “машала” (“mašala”), often in the sense of “a job well done”.[2] Greeks use the word similarly. In the vernacular form of Cypriot Greek speakers invoke Masha’Allah in a similar fashion to Turks.[citation needed] the practice of saying this word is also present in in eastern Africa specifically the horn of Africa where it is used by the local Muslim people of Somalia, Ethiopia, Eritrea and Djibouti.

Reference 1

Reference 2